skip to main content

Resultados de 1 a 10 de 11  para Produção Intelectual da USP

Resultados 1 2 next page
Result Number Material Type Add to My Shelf Action Record Details and Options
1
Material Type:
Outros
Adicionar ao Meu Espaço

TradTerm Revista do Centro Interdepartamental de Tradução e Terminologia

Francis Henrik Aubert

TradTerm: Revista do Centro Interdepartamental de Tradução e Terminologia v. 4, n. 2, 1997

São Paulo 1997

Localização: FFLCH - Fac. Fil. Let. e Ciências Humanas    (PERIDICO ) e outros locais(Acessar)

2
Material Type:
Artigo
Adicionar ao Meu Espaço

Este número da Tradterm... [Apresentação]

Francis Henrik Aubert

Tradterm. Revista do Centro Interdepartamental de tradução e terminologia São Paulo v. 5, n. 1, p. 7-8, 1998

São Paulo 1998

Localização: FFLCH - Fac. Fil. Let. e Ciências Humanas    (Aubert, F H doc 30 )(Acessar)

3
Material Type:
Artigo
Adicionar ao Meu Espaço

Modalidades de tradução teoria e resultados

Francis Henrik Aubert

Tradterm. Revista do Centro Interdepartamental de tradução e terminologia São Paulo v. 5, n. 1, p. 99-128, 1998

São Paulo 1998

Localização: FFLCH - Fac. Fil. Let. e Ciências Humanas    (Aubert, F H doc 32 )(Acessar)

4
Material Type:
Artigo
Adicionar ao Meu Espaço

Este 9º número da TradTerm...[Apresentação]

Francis Henrik Aubert

TradTerm: Revista do Centro Interdepartamental de Tradução e Terminologia São Paulo v. 9, p. 55-57, 2003

São Paulo 2003

Localização: FFLCH - Fac. Fil. Let. e Ciências Humanas    (Aubert, F H doc 69 )(Acessar)

5
Material Type:
Artigo
Adicionar ao Meu Espaço

Traduzindo as diferenças extra-linguísticas procedimentos e condicionantes

Francis Henrik Aubert

TradTerm: Revista do Centro Interdepartamental de Tradução e Terminologia São Paulo v. 9, p. 151-172, 2003

São Paulo 2003

Localização: FFLCH - Fac. Fil. Let. e Ciências Humanas    (Aubert, F H doc 68 )(Acessar)

6
Material Type:
Artigo
Adicionar ao Meu Espaço

Translation modalities theory and pratical results

Francis Henrik Aubert

Tradterm. Revista do Centro Interdepartamental de Tradução e Terminologia São Paulo v. 5, n. 1, p. 129-157, 1998

São Paulo 1998

Localização: FFLCH - Fac. Fil. Let. e Ciências Humanas    (Aubert, F H doc 74 )(Acessar)

7
Material Type:
Artigo
Adicionar ao Meu Espaço

Modalidades de tradução teoria e resultados

Francis Henrik Aubert

Tradterm. Revista do Centro Interdepartamental de tradução e terminologia São Paulo v. 5, n. 1, p. 99-128, 1998

São Paulo 1998

Localização: FFLCH - Fac. Fil. Let. e Ciências Humanas    (Aubert, F H doc 32 )(Acessar)

8
Material Type:
Artigo
Adicionar ao Meu Espaço

Este número da Tradterm... [Apresentação]

Francis Henrik Aubert

Tradterm. Revista do Centro Interdepartamental de tradução e terminologia São Paulo v. 5, n. 1, p. 7-8, 1998

São Paulo 1998

Localização: FFLCH - Fac. Fil. Let. e Ciências Humanas    (Aubert, F H doc 30 )(Acessar)

9
Material Type:
Artigo
Adicionar ao Meu Espaço

Este 9º número da TradTerm...[Apresentação]

Francis Henrik Aubert

TradTerm: Revista do Centro Interdepartamental de Tradução e Terminologia São Paulo v. 9, p. 55-57, 2003

São Paulo 2003

Localização: FFLCH - Fac. Fil. Let. e Ciências Humanas    (Aubert, F H doc 69 )(Acessar)

10
Material Type:
Artigo
Adicionar ao Meu Espaço

Traduzindo as diferenças extra-linguísticas procedimentos e condicionantes

Francis Henrik Aubert

TradTerm: Revista do Centro Interdepartamental de Tradução e Terminologia São Paulo v. 9, p. 151-172, 2003

São Paulo 2003

Localização: FFLCH - Fac. Fil. Let. e Ciências Humanas    (Aubert, F H doc 68 )(Acessar)

Resultados de 1 a 10 de 11  para Produção Intelectual da USP

Resultados 1 2 next page

Personalize Seus Resultados

  1. Editar

Refine Search Results

Refinar Meus Resultados

Tipo de Recurso 

  1. Artigos  (10)
  2. Outros  (1)
  3. Mais opções open sub menu

Data de Publicação 

De até

Idioma 

  1. Francês  (1)
  2. Inglês  (1)
  3. Mais opções open sub menu

Novas Pesquisas Sugeridas

Ignorar minha busca e procurar por tudo

Deste Autor:

  1. Aubert, F

Buscando em bases de dados remotas. Favor aguardar.