Result Number | Material Type | Add to My Shelf Action | Record Details and Options |
---|---|---|---|
1 |
Material Type: Tese de Doutorado
|
Tradução, adaptação cultural e validação do Tinnitus Primary Function Questionnaire e tradução e adaptação cultural do Iowa Tinnitus Handicap QuestionnaireCoradini, Patricia PérezBiblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP; Universidade de São Paulo; Faculdade de Medicina 2022-04-12Acesso online. A biblioteca também possui exemplares impressos. |
|
2 |
Material Type: Dissertação de Mestrado
|
Adaptação cultural e validação do questionário de sintomas neurogenic bladder symptom score para o portuguêsCintra, Lisley Keller LiidtkeBiblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP; Universidade de São Paulo; Faculdade de Medicina 2018-08-17Acesso online. A biblioteca também possui exemplares impressos. |
|
3 |
Material Type: Artigo
|
Tradução, adaptação transcultural e análise das propriedades de medida da versão português – brasileiro do questionário Cares of Older People in Europe Index (COPE Index); Translation, cross-cultural adaptation and psychometric properties analyses of brazilian version of Cares of Older People in Europe (COPE Index)Giannini, Juliana De Barros Lopes; Freitas, Diego Galace De; Manzoni, Ana Carolina TaccoliniActa Fisiátrica; v. 29 n. 3 (2022); 149-158Faculdade de Medicina, Universidade de São Paulo 2022-09-27Acesso online |
|
4 |
Material Type: Artigo
|
Translation and cross-cultural adaptation into Brazilian Portuguese of the Vanderbilt Head and Neck Symptom Survey version 2.0 (VHNSS 2.0) for the assessment of oral symptoms in head and neck cancer patients submitted to radiotherapyBarroso, Eliane Marçon ; Carvalho, André Lopes ; Paiva, Carlos Eduardo ; Nunes, João Soares ; Paiva, Bianca Sakamoto RibeiroBrazilian journal of otorhinolaryngology, 2015-11, Vol.81 (6), p.622-629 [Periódico revisado por pares]Brazil: Elsevier Editora LtdaTexto completo disponível |