skip to main content
Refinado por: Nome da Publicação: Cadernos De Tradução remover
Result Number Material Type Add to My Shelf Action Record Details and Options
1
Tradução e Interpretação Audiovisual da Língua de Sinais (TIALS) no Brasil: um estudo de recepção sobre as janelas de Libras na comunidade surda - Versão Sintética em Libras
Material Type:
Artigo
Adicionar ao Meu Espaço

Tradução e Interpretação Audiovisual da Língua de Sinais (TIALS) no Brasil: um estudo de recepção sobre as janelas de Libras na comunidade surda - Versão Sintética em Libras

Nascimento, Vinícius

Cadernos de tradução, 2021-12, Vol.41 (esp. 2) [Periódico revisado por pares]

Universidade Federal de Santa Catarina

Texto completo disponível

2
“Melhor pior”: sobre a tradução de Company e Worstward Ho de Samuel Beckett
Material Type:
Artigo
Adicionar ao Meu Espaço

“Melhor pior”: sobre a tradução de Company e Worstward Ho de Samuel Beckett

Ana Helena Barbosa Bezerra de Souza

Cadernos de tradução, 2014-12, Vol.2 (34), p.85-100 [Periódico revisado por pares]

Universidade Federal de Santa Catarina

Texto completo disponível

3
Uma nova leitura da vida de Charles Baudelaire: uma recepção biográfica a partir da tradução de sua correspondência
Material Type:
Artigo
Adicionar ao Meu Espaço

Uma nova leitura da vida de Charles Baudelaire: uma recepção biográfica a partir da tradução de sua correspondência

Abes, Gilles Jean

Cadernos de tradução, 2018-12, Vol.38 (3), p.70-97 [Periódico revisado por pares]

Universidade Federal de Santa Catarina

Texto completo disponível

4
Tradução e Interpretação Audiovisual da Língua de Sinais (TIALS) no Brasil: um estudo de recepção sobre as janelas de Libras na comunidade surda
Material Type:
Artigo
Adicionar ao Meu Espaço

Tradução e Interpretação Audiovisual da Língua de Sinais (TIALS) no Brasil: um estudo de recepção sobre as janelas de Libras na comunidade surda

Nascimento, Vinícius

Cadernos de tradução, 2021-12, Vol.41 (esp. 2), p.163-201 [Periódico revisado por pares]

Universidade Federal de Santa Catarina

Texto completo disponível

5
Os desafios de traduzir Flaubert e Zola na Inglaterra vitoriana
Material Type:
Artigo
Adicionar ao Meu Espaço

Os desafios de traduzir Flaubert e Zola na Inglaterra vitoriana

Merkle, Denise ; Rangel de Sousa, Tradução de: Aída Carla

Cadernos de tradução, 2015-08, Vol.35 (2), p.326-387 [Periódico revisado por pares]

Universidade Federal de Santa Catarina

Texto completo disponível

6
DI GIOVANNI, Elena; GAMBIER, Yves. (Eds.). Reception Studies and Audiovisual Translation. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 2018. 353 p
Material Type:
Artigo
Adicionar ao Meu Espaço

DI GIOVANNI, Elena; GAMBIER, Yves. (Eds.). Reception Studies and Audiovisual Translation. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 2018. 353 p

Oliveira, Kamila Moreira de

Cadernos de tradução, 2019-09, Vol.39 (3), p.326-332 [Periódico revisado por pares]

Universidade Federal de Santa Catarina

Texto completo disponível

7
DI GIOVANNI, Elena; GAMBIER, Yves. (Eds.). Reception Studies and Audiovisual Translation. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 2018. 353 p
Material Type:
Artigo
Adicionar ao Meu Espaço

DI GIOVANNI, Elena; GAMBIER, Yves. (Eds.). Reception Studies and Audiovisual Translation. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 2018. 353 p

Kamila Moreira de Oliveira

Cadernos de tradução, 2019-09, Vol.39 (3), p.326-332 [Periódico revisado por pares]

Universidade Federal de Santa Catarina

Texto completo disponível

8
“Melhor pior”: sobre a tradução de Company e Worstward Ho de Samuel Beckett
Material Type:
Artigo
Adicionar ao Meu Espaço

“Melhor pior”: sobre a tradução de Company e Worstward Ho de Samuel Beckett

Barbosa Bezerra de Souza, Ana Helena

Cadernos de tradução, 2014-06, Vol.2 (34), p.85-100 [Periódico revisado por pares]

Universidade Federal de Santa Catarina

Texto completo disponível

9
A internacionalização de Clarice Lispector: história clariceana em inglês
Material Type:
Artigo
Adicionar ao Meu Espaço

A internacionalização de Clarice Lispector: história clariceana em inglês

Ferreira de Freitas, Luana ; Costa, Cynthia Beatrice

Cadernos de tradução, 2017-08, Vol.37 (2), p.40-54 [Periódico revisado por pares]

Universidade Federal de Santa Catarina

Texto completo disponível

10
CONTOS DE GRIMM E NOVOS CONTOS DE GRIMM: TRADUÇÃO E ADAPTAÇÃO EM MONTEIRO LOBATO
Material Type:
Artigo
Adicionar ao Meu Espaço

CONTOS DE GRIMM E NOVOS CONTOS DE GRIMM: TRADUÇÃO E ADAPTAÇÃO EM MONTEIRO LOBATO

Trusen, Sylvia Maria

Cadernos de tradução, 2016-04, Vol.36 (1), p.16-33 [Periódico revisado por pares]

Universidade Federal de Santa Catarina

Texto completo disponível

Personalize Seus Resultados

  1. Editar

Refine Search Results

Expandir Meus Resultados

  1.   

Buscando em bases de dados remotas. Favor aguardar.