skip to main content
Refinado por: Nome da Publicação: Cadernos De Tradução remover assunto: Social Sciences, Interdisciplinary remover
Result Number Material Type Add to My Shelf Action Record Details and Options
1
Tradução e teatro amador: conceitos de uma pesquisa prática
Material Type:
Artigo
Adicionar ao Meu Espaço

Tradução e teatro amador: conceitos de uma pesquisa prática

Pappen, Paulo Henrique

Cadernos de tradução, 2023-03, Vol.43 (esp. 1), p.218-235 [Periódico revisado por pares]

Universidade Federal de Santa Catarina

Texto completo disponível

2
Traduzindo o Passado: Erinnern als Prozess des Übersetzens am Beispiel von Noemi Jaffes O que os Cegos estão Sonhando
Material Type:
Artigo
Adicionar ao Meu Espaço

Traduzindo o Passado: Erinnern als Prozess des Übersetzens am Beispiel von Noemi Jaffes O que os Cegos estão Sonhando

Sartingen, Kathrin ; Wais, Tatjana

Cadernos de tradução, 2021-12, Vol.41 (3), p.132-155 [Periódico revisado por pares]

Universidade Federal de Santa Catarina

Texto completo disponível

3
W. H. Auden em tradução: o verso livre de "Musée des Beaux Arts"
Material Type:
Artigo
Adicionar ao Meu Espaço

W. H. Auden em tradução: o verso livre de "Musée des Beaux Arts"

Tinelli, Alexandre Bruno

Cadernos de tradução, 2022-08, Vol.42 (1), p.1-18 [Periódico revisado por pares]

Universidade Federal de Santa Catarina

Texto completo disponível

4
O Divã de Goethe no Brasil: Uma Dança da Poesia, Harmônica no Tumulto
Material Type:
Artigo
Adicionar ao Meu Espaço

O Divã de Goethe no Brasil: Uma Dança da Poesia, Harmônica no Tumulto

Mazzari, Marcus V.

Cadernos de tradução, 2021-12, Vol.41 (3), p.338-363 [Periódico revisado por pares]

Universidade Federal de Santa Catarina

Texto completo disponível

5
Uma aplicação da teoria do gato de Shrödinger para entender o apocalíptico e contemporâneo Finnegans Wake?
Material Type:
Artigo
Adicionar ao Meu Espaço

Uma aplicação da teoria do gato de Shrödinger para entender o apocalíptico e contemporâneo Finnegans Wake?

Nodari, Janice Inês

Cadernos de tradução, 2018-12, Vol.38 (3), p.183-204 [Periódico revisado por pares]

Universidade Federal de Santa Catarina

Texto completo disponível

6
Traduzir a poesia sonora
Material Type:
Artigo
Adicionar ao Meu Espaço

Traduzir a poesia sonora

Kempinska, Olga

Cadernos de tradução, 2018-08, Vol.38 (2), p.185-201 [Periódico revisado por pares]

Universidade Federal de Santa Catarina

Texto completo disponível

7
O tradutor-leitor de Maurice Blanchot
Material Type:
Artigo
Adicionar ao Meu Espaço

O tradutor-leitor de Maurice Blanchot

Pimentel, Davi Andrade

Cadernos de tradução, 2017-12, Vol.37 (3), p.53-70 [Periódico revisado por pares]

Universidade Federal de Santa Catarina

Texto completo disponível

8
A tradução da partícula modal wohl para o português: uma investigação do esforço de processamento de participantes brasileiros e alemães
Material Type:
Artigo
Adicionar ao Meu Espaço

A tradução da partícula modal wohl para o português: uma investigação do esforço de processamento de participantes brasileiros e alemães

Aquino, Marceli Cherchiglia

Cadernos de tradução, 2018-12, Vol.38 (3), p.352-374 [Periódico revisado por pares]

Universidade Federal de Santa Catarina

Texto completo disponível

9
No princípio era a palavra, mas a palavra foi traduzida para os sinais
Material Type:
Artigo
Adicionar ao Meu Espaço

No princípio era a palavra, mas a palavra foi traduzida para os sinais

Santos, Emerson Cristian Pereira dos

Cadernos de tradução, 2018-12, Vol.38 (3), p.93-124 [Periódico revisado por pares]

Universidade Federal de Santa Catarina

Texto completo disponível

10
“Traduttore-traditore”: #sóquenão. A intersemiose como desafio educativo das artes
Material Type:
Artigo
Adicionar ao Meu Espaço

“Traduttore-traditore”: #sóquenão. A intersemiose como desafio educativo das artes

D'Angelo, Biagio

Cadernos de tradução, 2016-12, Vol.36 (3), p.158-173 [Periódico revisado por pares]

Universidade Federal de Santa Catarina

Texto completo disponível

Buscando em bases de dados remotas. Favor aguardar.