Result Number | Material Type | Add to My Shelf Action | Record Details and Options |
---|---|---|---|
1 |
Material Type: Artículo
|
A tradução entre o dialogismo, a cultura e a comparaçãoSheila Vieira de Camargo GrilloCadernos de Tradução Florianópolis v. 43, e90321, [p. 1-27], 2023Florianópolis 2023Disponible en FFLCH - Fac. Fil. Let. e Ciências Humanas (Disponível apenas online )(Obténgalo) |
|
2 |
Material Type: Artículo
|
Análise comparativa e tradução sob o viés da metalinguística de Bakhtin Cours de Linguistique Générale nas traduções ao russo e ao portuguêsIgor Bezerra de Mesquita Sheila Vieira de Camargo GrilloCadernos de Tradução Florianópolis v. 41, n. 2, p. 400-427, maio/ago. 2021Florianópolis 2021Disponible en FFLCH - Fac. Fil. Let. e Ciências Humanas (Disponível apenas online )(Obténgalo) |
|
3 |
Material Type: Tesis de Doctorado
|
O dilema do estrangeiro-familiar e os marcadores culturais do Brasil o caso da tradução de Là où les tigres sont chez eux, de Jean-Marie Blas de Roblès, realizada por Maria de Fátima Oliva do Coutto e Mauro PinheiroRaquel Peixoto do Amaral Camargo Celeste Henriques Marquês Ribeiro de Sousa; Adriana Zavaglia2019Disponible en FFLCH - Fac. Fil. Let. e Ciências Humanas (Disponível apenas online )(Obténgalo) |
|
4 |
Material Type: Tesis de Maestria
|
Um estudo da tradução de marcadores culturais em O olho mais azul e Amada, à luz dos Estudos da Tradução Baseados em CorpusFlávia Peres Pregnolatto Diva Cardoso de Camargo2018Disponible en FFLCH - Fac. Fil. Let. e Ciências Humanas (Disponível apenas online )(Obténgalo) |
|
5 |
Material Type: Tesis de Maestria
|
Traduzindo um país: um estudo da tradução de marcadores culturais a partir de corpora paralelos de textos português/inglês sobre o censo demográfico brasileiroPereira, Aline Milani RomeiroBiblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP; Universidade de São Paulo; Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas 2018-12-03Acceso en línea. La biblioteca tiene también copias físicas. |
|
6 |
Material Type: Tesis de Maestria
|
Traduzindo Twenty-one love poems de Adrienne Rich: ambivalência rítmica como re-visão da tradiçãoCamargo, Sarah ValleBiblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP; Universidade de São Paulo; Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas 2018-09-27Acceso en línea. La biblioteca tiene también copias físicas. |
|
7 |
Material Type: Tesis de Maestria
|
Análise de um corpus de textos de segurança da aviação à luz dos Estudos da Tradução Baseados em Corpus os termos 'segurança', 'safety' e 'security'Carlos Eduardo Piazentine Costa Diva Cardoso de Camargo2017Disponible en FFLCH - Fac. Fil. Let. e Ciências Humanas (Disponível apenas online )(Obténgalo) |
|
8 |
Material Type: Tesis de Maestria
|
Percursos da Geografia Regional no curso de Geografia da Universidade de São Paulo, 1934-2014Camargo, Léa Dos SantosBiblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP; Universidade de São Paulo; Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas 2017-04-20Acceso en línea. La biblioteca tiene también copias físicas. |
|
9 |
Material Type: Tesis de Maestria
|
Uma análise da linguagem da tradução presente em relatórios de sustentabilidade à luz dos estudos da tradução baseados em CorpusVanessa Domingues Prata Diva Cardoso de Camargo2017Disponible en FFLCH - Fac. Fil. Let. e Ciências Humanas (Disponível apenas online )(Obténgalo) |
|
10 |
Material Type: Artículo
|
Tradutores e traduções juramentadas um sobrevoo pelo BrasilLídia Almeida Barros Francis Henrik Aubert; Diva Cardoso de CamargoLinguagem em foco: Revista do Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada da UECE Fortaleza n. 1, p. 49-55, 2009Fortaleza 2009Disponible en FFLCH - Fac. Fil. Let. e Ciências Humanas (Aubert, F H doc 116 )(Obténgalo) |