Result Number | Material Type | Add to My Shelf Action | Record Details and Options |
---|---|---|---|
1 |
Material Type: Dissertação de Mestrado
|
![]() |
A poesia nebulosa em tradução: pequena antologia em língua portuguesaPapacidero, Verena VeludoBiblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP; Universidade de São Paulo; Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas 2023-02-08Acesso online. A biblioteca também possui exemplares impressos. |
2 |
Material Type: Dissertação de Mestrado
|
![]() |
As traduções indireta e direta de Kinkakuji, de Yukio Mishima, para a língua portuguesaTanaka, ShihoBiblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP; Universidade de São Paulo; Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas 2018-09-26Acesso online. A biblioteca também possui exemplares impressos. |
3 |
Material Type: Dissertação de Mestrado
|
![]() |
O "Som" do Silêncio traduções/adaptações de onomatopeias e mimésis japonesas nos mangás traduzidos para a língua portuguesaRenata Garcia de Carvalho Leitao Junko Ota2012Localização: FFLCH - Fac. Fil. Let. e Ciências Humanas Teses CAPH (11803N )(Acessar) |
4 |
Material Type: Artigo
|
![]() |
Literatura japonesa em língua portuguesaLuiza Nana YoshidaMade in Japan São Paulo v. 7, n. 74, p. 62, 2003São Paulo 2003Localização: FFLCH - Fac. Fil. Let. e Ciências Humanas (Yoshida, L N doc 30 )(Acessar) |
5 |
Material Type: Artigo
|
![]() |
Literatura japonesa em língua portuguesaLuiza Nana YoshidaMade in Japan São Paulo v. 7, n. 74, p. 62, 2003São Paulo 2003Localização: FFLCH - Fac. Fil. Let. e Ciências Humanas (Yoshida, L N doc 30 )(Acessar) |
6 |
Material Type: Dissertação de Mestrado
|
![]() |
A introdução de Dante no Brasil: o Ramalhete poético do parnaso italiano de Luiz Vicente de SimoniHeise, Pedro FalleirosBiblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP; Universidade de São Paulo; Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas 2007-10-18Acesso online. A biblioteca também possui exemplares impressos. |
7 |
Material Type: Artigo de Congresso
|
![]() |
Possibilidades e impossibilidades da tradução interidiomática a versão para o português do conceito sânscrito de "dhi"Mário Ferreira 1952- Seminários do GEL (52. 2004 Campinas)Programação e resumos Campinas : Instituto de Estudos da Linguagem, 2004Campinas Instituto de Estudos da Linguagem 2004Localização: FFLCH - Fac. Fil. Let. e Ciências Humanas (Ferreira, M doc 9 ) e outros locais(Acessar) |
8 |
Material Type: Artigo de Congresso
|
![]() |
A tradução juramentada de construções formulaicasFrancis Henrik Aubert Seminários do GEL (52. 2004 Campinas, SP)Programação e resumos Campinas jul. 2004Campinas Instituto de Estudos da Linguagem 2004Localização: FFLCH - Fac. Fil. Let. e Ciências Humanas (Aubert, F H doc 80 ) e outros locais(Acessar) |
9 |
Material Type: Artigo de Congresso
|
![]() |
A tradução juramentada de declaraçõesDiva Cardoso de Camargo Francis Henrik Aubert; Seminário do GEL (56. 2008 São José do Rio Preto)Programação e Resumos São José do Rio Preto : GEL/UNESP, 2008 julho 2008São José do Rio Preto GEL/UNESP 2008Localização: FFLCH - Fac. Fil. Let. e Ciências Humanas (Aubert, F H doc 105 ) e outros locais(Acessar) |
10 |
Material Type: Artigo de Congresso
|
![]() |
Giovanni Pontiero, tradutor de José SaramagoLenita Maria Rimoli Esteves Congresso Internacional da ABRALIC (11. 2008 São Paulo)Resumo São Paulo : ABRALIC, 2008São Paulo ABRALIC 2008Localização: FFLCH - Fac. Fil. Let. e Ciências Humanas (Esteves, L M R doc 11 ) e outros locais(Acessar) |