skip to main content

Relatos das Missões Franciscanas no Século XIX na Amazônia: La Provincia delle Amazzoni, de Giuseppe Coppi

Cherobin, Nicoletta ; Silva, Rafael Ferreira da

Cadernos de tradução, 2022, Vol.42 (esp. 1), p.339-347 [Periódico revisado por pares]

Universidade Federal de Santa Catarina

Texto completo disponível

Citações Citado por
  • Título:
    Relatos das Missões Franciscanas no Século XIX na Amazônia: La Provincia delle Amazzoni, de Giuseppe Coppi
  • Autor: Cherobin, Nicoletta ; Silva, Rafael Ferreira da
  • Assuntos: Estudos da Tradução ; Giuseppe Coppi ; La Provincia delle Amazzoni ; LANGUAGE & LINGUISTICS ; LINGUISTICS ; SOCIAL SCIENCES, INTERDISCIPLINARY ; Translation Studies
  • É parte de: Cadernos de tradução, 2022, Vol.42 (esp. 1), p.339-347
  • Descrição: As relações entre Itália e Brasil existem há séculos, e foram estudadas, sob diversos pontos de vista, e diversas disciplinas como a história, a antropologia e a geografia, além dos Estudos da Tradução. A tradução comentada tem ganhado cada vez mais espaço dentro desta área, por esclarecer aos leitores aspectos da obra traduzida e das questões culturais e linguísticas envolvidas no processo tradutório, estabelecendo, dessa forma, a conexão do texto fonte com a cultura de chegada. (ALEXIS NOUSS, 2010). O texto escolhido se intitula La provincia delle Amazzoni, e foi publicado no Bollettino della Società geografica italiana, em Florença, em 1885, escrito por Giuseppe Coppi, com notas de Doutor G.A. Colini. O trecho selecionado para esta coletânea, dedicada aos relatos de viagem, chama a atenção para alguns aspectos que vale a pena apresentar ao leitor, pois os conhecimentos sobre a sociedade, a história e a cultura da época se tornam imprescindíveis para a elaboração do produto final, a tradução. Aqui entra nosso papel ativo do tradutor, como mediador, de quem vive entre as culturas, criando não somente pontes, mas laços indissolúveis. (ZILLY, 2000). O objetivo deste trabalho é identificar se e de que forma as estratégias usadas nesta proposta de tradução italiana de La Provincia delle Amazzoni foram satisfatórias. As observações gerais foram feitas acerca do texto em si, como, por exemplo, em relação ao público, anarrativa, o estilo, a sintaxe e o léxico. É possível afirmar que o novo texto que escrevemos apresenta, como principal característica, uma certa italianidade brasileira.
  • Editor: Universidade Federal de Santa Catarina
  • Idioma: Inglês;Português

Buscando em bases de dados remotas. Favor aguardar.