skip to main content
Visitante
Meu Espaço
Minha Conta
Sair
Identificação
This feature requires javascript
Tags
Revistas Eletrônicas (eJournals)
Livros Eletrônicos (eBooks)
Bases de Dados
Bibliotecas USP
Ajuda
Ajuda
Idioma:
Inglês
Espanhol
Português
This feature required javascript
This feature requires javascript
Primo Search
Busca Geral
Busca Geral
Acervo Físico
Acervo Físico
Produção Intelectual da USP
Produção USP
Search For:
Clear Search Box
Search in:
Busca Geral
Or hit Enter to replace search target
Or select another collection:
Search in:
Busca Geral
Busca Avançada
Busca por Índices
This feature requires javascript
This feature requires javascript
A Sin Is Borne: Clearing up the Law of Women's Vows (Numbers 30)
Eichler, Raanan
Vetus Testamentum, 2021-04, Vol.71 (3), p.317-328
[Periódico revisado por pares]
Leiden | Boston: Brill
Texto completo disponível
Citações
Citado por
Exibir Online
Detalhes
Resenhas & Tags
Mais Opções
Nº de Citações
This feature requires javascript
Enviar para
Adicionar ao Meu Espaço
Remover do Meu Espaço
E-mail (máximo 30 registros por vez)
Imprimir
Link permanente
Referência
EasyBib
EndNote
RefWorks
del.icio.us
Exportar RIS
Exportar BibTeX
This feature requires javascript
Título:
A Sin Is Borne: Clearing up the Law of Women's Vows (Numbers 30)
Autor:
Eichler, Raanan
É parte de:
Vetus Testamentum, 2021-04, Vol.71 (3), p.317-328
Descrição:
Abstract The priestly law of women's vows (Num 30:2-17), which is well understood overall, contains a three-verse section that poses a multitude of structural and substantive problems (vv. 14-16). The section culminates in the phrase וְנָשָׂא אֶת עֲוֹנָהּ (v. 16b), translated as "he will bear her sin" and understood as presenting the possibility of the woman's male guardian incurring her guilt. I propose to solve all the problems by assuming that וְנָשָׂא אֶת עֲוֹנָהּ expresses an indefinite subject, a common but underappreciated grammatical phenomenon in Biblical Hebrew, and should be read "her sin will be lifted." It thus becomes clear that the section is a summary of the pericope and that the phrase in question simply restates what has already been said three times with the words וַה׳ יִסְלַח לָהּ, "and Yhwh will forgive her" (vv. 6, 9, 13): that a woman whose vow was nullified is not culpable for her non-fulfillment of the vow.
Editor:
Leiden | Boston: Brill
Idioma:
Inglês
This feature requires javascript
This feature requires javascript
Voltar para lista de resultados
This feature requires javascript
This feature requires javascript
Buscando em bases de dados remotas. Favor aguardar.
Buscando por
em
scope:(USP_VIDEOS),scope:("PRIMO"),scope:(USP_FISICO),scope:(USP_EREVISTAS),scope:(USP),scope:(USP_EBOOKS),scope:(USP_PRODUCAO),primo_central_multiple_fe
Mostrar o que foi encontrado até o momento
This feature requires javascript
This feature requires javascript