skip to main content

Da interação da língua falada com a língua escrita a outras formas de interação semiótica na geração de texto de legendas de filmes

Bamba, Mahomed

Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP; Universidade de São Paulo; Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas 1997-06-13

Acesso online. A biblioteca também possui exemplares impressos.

  • Título:
    Da interação da língua falada com a língua escrita a outras formas de interação semiótica na geração de texto de legendas de filmes
  • Autor: Bamba, Mahomed
  • Orientador: Blikstein, Izidoro
  • Assuntos: Semiologia Do Cinema; Semiótica; Indisponible
  • Notas: Dissertação (Mestrado)
  • Descrição: Este trabalho pretende, primeiramente, analisar o funcionamento de algumas propriedades da língua falada e da língua escrita em co-presença na estrutura do texto de legendas de filmes. Mas no decorrer de nossa análise, e nos traços deste primeiro caso de inter-relação semiótica notada, vamos nos deter em outros tipos de relações e de interações semióticas que, em última instância, parecem contribuir para a configuração e para a própria constituição do texto de legendas. Com efeito, o conceito de sincronismo que parece dominar tanto o trabalho de legendagem quanto aquele da tradução propriamente discursiva leva-nos, de certa maneira, a ver sob outros focos toda a atividade de tradução de um filme em legendas, assim como a própria definição e constituição das legendas. Por um lado, as unidades comunicativas constituídas pelas legendas de filmes levantam uma série de problemas referentes à atividade de mudança de sistemas linguísticos, por outro lado, na observação do duplo trabalho de tradução-transposição gráfica (adaptada a um contexto situacional fílmico), percebemos que as legendas procedem não somente de um trabalho de transformação do discurso dialógico de um filme na forma gráfica de um novo sistema linguístico : elas aparecem também como o resultado de um amplo caso de interferência e de integração inter-semiótica entre sistemas de significação verbais e não-verbais. Tentaremos salientar alguns aspectos desta imbricação de signos que, como acontece no caso do texto fílmico, determina a própria produção do texto de legendas
  • DOI: 10.11606/D.8.1997.tde-17042023-155348
  • Editor: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP; Universidade de São Paulo; Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas
  • Data de criação/publicação: 1997-06-13
  • Formato: Adobe PDF
  • Idioma: Português

Buscando em bases de dados remotas. Favor aguardar.