Estudos funcionais da tradução: rupturas e continuidades
ABCD PBi
Estudos funcionais da tradução: rupturas e continuidades
Autor:
Moreira, Marcelo Victor
De
Souza
Orientador:
Azenha Junior, João
Assuntos:
Abordagem Linguística Da Tradução
;
Teoria Da Ação Translacional
;
Skopostheorie
;
Historiografia Da Tradução
;
Estudos Da Tradução
;
Linguistic Approach To Translation
;
Theory Of Translational Action
;
Translation Historiography
;
Translation Studies
Notas:
Dissertação (Mestrado)
Notas Locais:
Versão corrigida
Descrição:
O tema desta dissertação é o Funcionalismo, uma abordagem teórica dos Estudos da Tradução que tem em Hans J. Vermeer seu fundador e principal teorizador. Partimos
de
duas hipóteses
de
trabalho: por um lado, pressupomos que, a despeito dos relatos historiográficos que enfatizam, com razão, o seu caráter revolucionário, a teoria tenha dado continuidade a importantes princípios
de
teorias
de
tradução precedentes. Por outro lado, somos da opinião
de
que o alicerce teórico tenha sido construído ao longo da década
de
1980. Os textos publicados no âmbito da Teoria Funcional
de
Tradução após esse período consistiriam, assim, na aplicação desses fundamentos teóricos a diversas ramificações da atividade
de
tradução. Com base nos textos
de
Reiss e Vermeer (1984), Holz-Mänttäri (1984) e Nord (1988), examinamos o processo
de
gênese da teoria e seu desenvolvimento ao longo nos anos
de
1980, a partir do elenco
de
seus principais conceitos, com o objetivo
de
, por um lado, identificar rupturas e continuidades em relação a teorias antecessoras e, por outro, promover uma leitura crítica de textos funcionalistas, pautada em parâmetros bem definidos. Desse modo, adotamos para o presente estudo uma metodologia baseada em quatro etapas. Primeiramente, delimitamos o escopo do trabalho (período e hipóteses), na medida em que foi definido o corpus de análise principal. Posteriormente, descrevemos o contexto histórico, institucional e intelectual de emergência da Teoria Funcional, tendo-nos pautado primeiramente por relatos de testemunhos e crônicas desse tempo, advindos de fontes primárias e secundárias e, em seguida, com vistas à identificação, segundo parâmetros específicos, de conceitos caros a essas propostas, pela análise de textos teóricos anteriores à publicação dos componentes do corpus principal. Numa terceira etapa, lemos e analisamos as obras do corpus principal segundo os mesmos parâmetros utilizados para a análise dos predecessores teóricos, o que nos levou a um mapeamento do desenvolvimento dos conceitos- chave funcionalistas. Finalmente, contrastamos os conceitos funcionalistas e os conceitos defendidos por seus predecessores, o que nos permitiu identificar, com o uso de noções defendidas pela historiografia das ciências para a interpretação dos resultados, rupturas e continuidades entre as duas vertentes. Esse processo nos levou à constatação de que, no plano teórico, as mudanças trazidas pelo Funcionalismo estão, por um lado, em conformidade com o clima intelectual dos estudos sobre a tradução em curso naquele momento e, por outro lado, seguem uma tendência observável no desenvolvimento das próprias teorias pré-funcionalistas de tradução. Ainda assim, constatamos que a vertente teórica trouxe inestimável contribuição no sentido de redefinir o lugar da tradução na Alemanha. A principal ruptura provocada pelo Funcionalismo, fomos levados a concluir, teria sido num plano que não o teórico, qual seja, a constituição de uma disciplina dedicada à tradução na Alemanha Ocidental. Quanto ao desenvolvimento da Teoria Funcional em si, vimos confirmada a hipótese inicial de que ela estabeleceu suas bases ao longo dos anos 1980. O fato de Nord, membro da assim chamada Segunda Geração Funcionalista, utilizar-se especialmente do quadro teórico formulado por Vermeer e Holz-Mänttäri, fazendo por ajustar a retórica funcionalista a uma retórica menos revolucionária, é sinal de que chegara ao fim o momento de revolução, com a abordagem adentrando um estágio de ciência normal.
DOI:
10.11606/D.8.2014.tde-27062014-111155
Editor:
Biblioteca Digital
de
Teses e Dissertações da USP;
Universidade
de
São Paulo; Faculdade
de
Filosofia, Letras e Ciências Humanas
Data de criação/publicação:
2014-04-03
Formato:
Adobe PDF
Idioma:
Português
Disponível na Biblioteca:
FFLCH - Fac. Fil. Let. e Ciências HumanasTeses CAPH (12714N )