skip to main content
Visitante
Meu Espaço
Minha Conta
Sair
Identificação
This feature requires javascript
Tags
Revistas Eletrônicas (eJournals)
Livros Eletrônicos (eBooks)
Bases de Dados
Bibliotecas USP
Ajuda
Ajuda
Idioma:
Inglês
Espanhol
Português
This feature required javascript
This feature requires javascript
Primo Search
Busca Geral
Busca Geral
Acervo Físico
Acervo Físico
Produção Intelectual da USP
Produção USP
Search For:
Clear Search Box
Search in:
Busca Geral
Or hit Enter to replace search target
Or select another collection:
Search in:
Busca Geral
Busca Avançada
Busca por Índices
This feature requires javascript
This feature requires javascript
Translating the Language of the Syrian Revolution (2011/12)
Bader Eddin, Eylaf
Berlin/Boston: De Gruyter 2024
Sem texto completo
Citações
Citado por
Serviços
Detalhes
Resenhas & Tags
Nº de Citações
This feature requires javascript
Enviar para
Adicionar ao Meu Espaço
Remover do Meu Espaço
E-mail (máximo 30 registros por vez)
Imprimir
Link permanente
Referência
EasyBib
EndNote
RefWorks
del.icio.us
Exportar RIS
Exportar BibTeX
This feature requires javascript
Título:
Translating the Language of the Syrian Revolution (2011/12)
Autor:
Bader Eddin, Eylaf
Assuntos:
Activism
;
Arab Protests
;
Assad
;
Bashar al
;
General studies and General knowledge
;
History
;
History and Archaeology
;
History of other geographical groupings and regions
;
Interdisciplinary studies
;
Interest qualifiers
;
Islam
;
Islamic life and practice
;
Language and Linguistics
;
Linguistics
;
Philosophy and Religion
;
Political activism / Political engagement
;
Politics and government
;
Reference, Information and Interdisciplinary subjects
;
Relating to Islamic / Muslim people and groups
;
Relating to religious groups
;
Relating to specific groups and cultures or social and cultural interests
;
Religion and beliefs
;
Revolution
;
Revolutionary groups and movements
;
Revolutions
;
Semantics, discourse analysis, stylistics
;
Social groups, communities and identities
;
Social groups: religious groups and communities
;
Social Movements
;
Society and culture: general
;
Society and Social Sciences
;
Syrien
;
thema EDItEUR
Descrição:
While the Arab revolutions have obviously triggered extensive social and political changes, the far-reaching consequences of the cultural and discursive changes have yet to be adequately considered. For activists, researchers, and journalists, the revolution was primarily a revolution in language; a break with the linguistic oppression and the rigidity of the old regimes. This break was accompanied by the emergence of new languages, which made it possible to inform, tell, and translate the ongoing events and transformations. This language of the revolution was carried out into the world by competing voices from Syria (by local and foreign researchers, activists, and journalists). The core of this project is to find the various translations of the language of the Syrian revolution (2011–2012) from Arabic to English to study and analyze. In addition, the discursive and non-discursive dimensions of the revolution are to be seen as another act of translation, including the language of the banners, slogans, graffiti, songs, and their representation in English. ; While the Arab revolutions have obviously triggered extensive social and political changes, the far-reaching consequences of the cultural and discursive changes have yet to be adequately considered. For activists, researchers, and journalists, the revolution was primarily a revolution in language; a break with the linguistic oppression and the rigidity of the old regimes. This break was accompanied by the emergence of new languages, which made it possible to inform, tell, and translate the ongoing events and transformations. This language of the revolution was carried out into the world by competing voices from Syria (by local and foreign researchers, activists, and journalists). The core of this project is to find the various translations of the language of the Syrian revolution (2011–2012) from Arabic to English to study and analyze. In addition, the discursive and non-discursive dimensions of the revolution are to be seen as another act of translation, including the language of the banners, slogans, graffiti, songs, and their representation in English.
Títulos relacionados:
Studies on Modern Orient
Editor:
Berlin/Boston: De Gruyter
Data de criação/publicação:
2024
Formato:
293
Idioma:
Inglês
This feature requires javascript
This feature requires javascript
Voltar para lista de resultados
This feature requires javascript
This feature requires javascript
Buscando em bases de dados remotas. Favor aguardar.
Buscando por
em
scope:(USP_VIDEOS),scope:("PRIMO"),scope:(USP_FISICO),scope:(USP_EREVISTAS),scope:(USP),scope:(USP_EBOOKS),scope:(USP_PRODUCAO),primo_central_multiple_fe
Mostrar o que foi encontrado até o momento
This feature requires javascript
This feature requires javascript