skip to main content

Buenos Aires - Nueva York: Paul Groussac y los dobleces de una traducción

Castro, Andrea

Espéculo (Madrid, Spain), 2011, Vol.julio-octubre 2011 (48)

Texto completo disponível

Citações Citado por
  • Título:
    Buenos Aires - Nueva York: Paul Groussac y los dobleces de una traducción
  • Autor: Castro, Andrea
  • Assuntos: exilio ; Historia och arkeologi ; History and Archaeology ; público lector ; Specific Languages ; Språkstudier ; viaje
  • É parte de: Espéculo (Madrid, Spain), 2011, Vol.julio-octubre 2011 (48)
  • Descrição: In this article I set out to discuss translation and exile in a short story by Paul Groussac that was first published in English -titled "A Hero"- and later on in Spanish -titled "La Herencia"-. To this end, consideration is taken both to the publishing circumstances and the textual relations that can be established with other texts of the French-Argentinian autor as to how diferent reading audiences are adressed by each of the versions of the story.
  • Idioma: Espanhol

Buscando em bases de dados remotas. Favor aguardar.