skip to main content

A tradução de Samuel Putnam de Os Sertões - Rebellion in the backlands de Euclides da Cunha

John Milton

Pandaemonium Germanicum São Paulo n. 1, p. 181-185, 1997

São Paulo 1997

Acesso online. A biblioteca também possui exemplares impressos.

  • Título:
    A tradução de Samuel Putnam de Os Sertões - Rebellion in the backlands de Euclides da Cunha
  • Autor: John Milton
  • Assuntos: TRADUÇÃO; LITERATURA; LÍNGUA
  • É parte de: Pandaemonium Germanicum São Paulo n. 1, p. 181-185, 1997
  • Notas: Disponível em: . Acesso em: 02 dez. 2015
  • Descrição: Der vorliegende Aufsatz untersucht Samuel Putnams Übersetzung des Romans Os Sertões von Euclides da Cunha (Rebellion in the Backlands) unter verschiedenen Gesichtspunkten. Von großer Wichtigkeit ist die Tatsache, daß Os Sertões in Brasilien gewöhnlich als literarisches Werk betrachtet wird, während das Buch auf Englisch mehr als historischer Bericht gilt und vom Verlag, der University of Chicago Press, in der Sparte Literature/History geführt wird. Außerdem fügt Putnam eine große Zahl von Fußnoten zu denen von Euclides da Cunha hinzu. Von Interesse ist auch die Tatsache, daß Putnam, der seine Übersetzung gerade zu der Zeit anfertigte, als die USA in den Zweiten Weltkrieg eintraten, in seinem Vorwort ausführlich darauf eingeht, wie nah Os Sertões den Meinungsgegensätzen steht, die die amerikanische Erfahrung sowohl des Bürgerkrieges als auch des Eintritts in den Zweiten Weltkrieg kennzeichneten
  • Editor: São Paulo
  • Data de criação/publicação: 1997
  • Formato: p. 181-185.
  • Idioma: Português

Buscando em bases de dados remotas. Favor aguardar.