skip to main content
Visitante
Meu Espaço
Minha Conta
Sair
Identificação
This feature requires javascript
Tags
Revistas Eletrônicas (eJournals)
Livros Eletrônicos (eBooks)
Bases de Dados
Bibliotecas USP
Ajuda
Ajuda
Idioma:
Inglês
Espanhol
Português
This feature required javascript
This feature requires javascript
Primo Search
Busca Geral
Busca Geral
Acervo Físico
Acervo Físico
Produção Intelectual da USP
Produção USP
Search For:
Clear Search Box
Search in:
Busca Geral
Or hit Enter to replace search target
Or select another collection:
Search in:
Busca Geral
Busca Avançada
Busca por Índices
This feature requires javascript
This feature requires javascript
Two poems by James Joyce; Two poems by James Joyce
Alevato Do Amaral, Vitor
Cadernos de Literatura em Tradução; n. 27 (2024): Especial Irlanda: Os Muitos Mapas da Irlanda; 115-119
Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas 2024-05-02
Acesso online
Exibir Online
Detalhes
Resenhas & Tags
Mais Opções
This feature requires javascript
Enviar para
Adicionar ao Meu Espaço
Remover do Meu Espaço
E-mail (máximo 30 registros por vez)
Imprimir
Link permanente
Referência
EasyBib
EndNote
RefWorks
del.icio.us
Exportar RIS
Exportar BibTeX
This feature requires javascript
Título:
Two poems by James Joyce; Two poems by James Joyce
Autor:
Alevato Do Amaral, Vitor
Assuntos:
Chamber Music
;
James Joyce
;
Poesia
;
Pomes Penyeach
;
Toda A Poesia
;
Poetry
;
Chamber Music
É parte de:
Cadernos de Literatura em Tradução; n. 27 (2024): Especial Irlanda: Os Muitos Mapas da Irlanda; 115-119
Descrição:
James Joyce (1882-1941), o poeta, é consideravelmente menos lido do que James Joyce, o romancista. A importância e a influência de Ulysses (1922) e Finnegans Wake (1939) na literatura modernista são grandes o suficiente para obscurecer mesmo as outras obras de ficção do escritor. Como resultado disso, apenas recentemente os poemas não coligidos de Joyce foram traduzidos em português do Brasil (Outra poesia, 2022, trad. Vitor Amaral). Além disso, não se encontra a poesia complete de Joyce – isto é, os poemas coligidos e não coligidos – em só volume em língua portuguesa. Apresento aqui a tradução de “Strings in the earth and air” (de Chamber Music, 1907) e “Bahnhofstrasse” (de Pomes Penyeach, 1927) como o primeiro passo para a publicação da poesia completa de Joyce em português: Toda a poesia.
James Joyce (1882-1941) the poet is considerably less read than Joyce the novelist. The importance and influence of Ulysses (1922) and Finnegans Wake (1939) in Modernist literature are great enough to overshadow even the other fictional works by Joyce. As a result, only recently were Joyce’s uncollected poems translated in Brazilian Portuguese (Outra poesia, 2022, trans. Vitor Amaral). Moreover, no volume with Joyce’s complete poems – that is, with the collected and uncollected poems together – has ever been published in Portuguese. I present here the translation of “Strings in the earth and air” (from Chamber Music, 1907) and “Bahnhofstrasse” (from Pomes Pennyeach, 1927) as the first step towards the publication of Joyce’s complete poetry in Portuguese: Toda a poesia [All the Poetry].
DOI:
10.11606/issn.2359-5388.i27p115-119
Títulos relacionados:
https://www.revistas.usp.br/clt/article/view/224610/204252
Editor:
Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas
Data de criação/publicação:
2024-05-02
Formato:
Adobe PDF
Idioma:
Inglês
Links
Revistas USP
This feature requires javascript
This feature requires javascript
Voltar para lista de resultados
Anterior
Resultado
8
Avançar
This feature requires javascript
This feature requires javascript
Buscando em bases de dados remotas. Favor aguardar.
Buscando por
em
scope:(USP_VIDEOS),scope:("PRIMO"),scope:(USP_FISICO),scope:(USP_EREVISTAS),scope:(USP),scope:(USP_EBOOKS),scope:(USP_PRODUCAO),primo_central_multiple_fe
Mostrar o que foi encontrado até o momento
This feature requires javascript
This feature requires javascript