skip to main content

Bijdragen tot de Spraakkunst van het Oudjavaansch

Kern, H

Bijdragen tot de taal-, land- en volkenkunde van Nederlandsch-Indië, 1902-01, Vol.54 (1), p.173

The Hague: Koninklijke Brill NV

Texto completo disponível

Citações Citado por
  • Título:
    Bijdragen tot de Spraakkunst van het Oudjavaansch
  • Autor: Kern, H
  • Assuntos: Suffixes ; Supply & demand
  • É parte de: Bijdragen tot de taal-, land- en volkenkunde van Nederlandsch-Indië, 1902-01, Vol.54 (1), p.173
  • Descrição: Voorbeelden zijn k a n i n -mo i t o , dat worde door u gegeten (naar ons spraakgebruik: eet dat); h a n a p i n - m o si P e d r o , P. worde door u gezocht (d. i. zoek P.); t a w a g i n - m o , z. v. a. roep hem; maar h a h a n a p i n , moet of zal gezocht worden; i i n u m i n - k o , het zal door mij gedronken worden; a n o n g g a g a w i n - k o , wat is het dat ik te doen heb ? wiit moet ik doen ? - De beteekenis van een Imperatief heeft de vorm op in eigenlijk alleen, wanneer als a g e n s de SJ^e pers. staat; want bijv. a k i n i n - k o i t o n g l i b r o is ik wil dit boek mij toeeigenen./' Ondanks enkele eigenaardigheden in 't ge- Mentrida Arte de la longua Bisaya, p. 65 vg. Bijv. r a p -p i n g o n ma p i n g o l n a , hare ooren (van de overspelige vrouw) moeten verscheurd worden; d a l a n n a , i n i n n a , i h u t t o n o k k u , zijn weg, zeide hij, moet door mij gevolgd worden; i ma sit a r u h o n o k k a n ni l a y a n g l a y a n g i n a n d i , dat zal door de mandi-zwaluw aangebracht worden; sai na b a y a k k o n o k k u do si J o n a h a i, die Jonaha zal zonder falen door mij in 't blok gezet worden; i n d a d a s i g a r a r o n i, dat behoeft niet betaald te worden; i n d a d a au s u k k u n o m m u , niet ik moet door u ondervraagd worden; i n d a d a be s a p p u r o n h a i n u , gijlieden behoeft niet meer in den echt verbonden te worden; b e y a s a s o r o i n m u , waarom moet ik door u gevat worden? b o h a b a e n o n , hoe te doen ? * Ook in 't Bulusch wordt n gehecht aan suffixlooze stammen en heeft het dezelfde functie als in 't Ojav., hoewel niet uitsluitend. Stammen op een klinker uitgaande kunnen i vervangen door a n i, hetgeen zelfs meer gebruikelijk is; dus van anka (stam tka): anke of a n e k a n i (voor ankani, blijkens den Conjunctief ankana, tkana, katkan), afgaan op, aanvallen; mangne en m a n g n a n i , Bat. m a n g o n a i , raken; p i n a t y a n , werd gedood, uit pati + i. welks ? in dezen vorm door a n moet vervangen worden, naast m a t y a n a n a , om te dooden, uit m a t i - j - a n i , waarin -ani in den Conjunctief in -auan moet overgaan en voorts het Conjunctiefsuffix aannemen. WIE*,UOT\ zich verstouten, hoewel BIJDRAGEN TOT DE SPRAAKKUNST VAN HET OUDJAVAANSOH. 1 9 8 dit geen suffix bevat ' : doch het begint evenals w r u h met eene w. Jav. iL/nra^ujium i n i ( ! u ^ is rechtstreeks een voortzetting van Ojav. a n g a w r u h i . Opmerking verdient, dat ook het Bataksch, waarin het taalgebruik ten opzichte van de werkwoorden op i en an zoo volledig met het Oud- en Nieuwjav. overeenstemt *, bij aanhechting van ?' een secundairen stam met ka bezigt; bijv. m a b i y a r m a r n i d a a n g g i n a , hij vreesde voor (eig. ziende) zijn jongeren broeder, maar m a k k a b i y a r i , iemand vreezen ; m a t a h u t , heeft vrees, is bang, maar m a k k a t a h u t i , vreezen (trans.)'.
  • Editor: The Hague: Koninklijke Brill NV
  • Idioma: Holandês

Buscando em bases de dados remotas. Favor aguardar.