skip to main content

On the Meaning of BaΔhn and ΔpomΩi in Greek Historians of the Fifth Century

How, W. W.

Classical quarterly, 1919-01, Vol.13 (1), p.40-42 [Periódico revisado por pares]

Cambridge, UK: Cambridge University Press

Texto completo disponível

Citações Citado por
  • Título:
    On the Meaning of BaΔhn and ΔpomΩi in Greek Historians of the Fifth Century
  • Autor: How, W. W.
  • É parte de: Classical quarterly, 1919-01, Vol.13 (1), p.40-42
  • Notas: istex:BA6A782431918AEEFA2435E78CFE78F79F48D5B2
    PII:S0009838800012775
    ark:/67375/6GQ-QLDMPC9Z-V
    ArticleID:01277
  • Descrição: Since the English author, who has written in the greatest detail and with most acceptance on Greek warfare in the fifth century, has now declared definitely that δρÓμψ cannot mean ‘at the run,’but should be translated both in Thucydides and Herodotus ‘at the quick step’in contrast to βúδην‘at the slow step,’ it may be worth while to re-examine the evidence, and to give some reasons for maintaining the translation ‘at the double’ at least in the descriptions of battles given us by Thucydides, Xenophon, and Herodotus.
  • Editor: Cambridge, UK: Cambridge University Press
  • Idioma: Inglês

Buscando em bases de dados remotas. Favor aguardar.