skip to main content

Os textos de Moscou e São Peterburgo como reflexo da identidade nacional russa

Edélcio Américo Elena Nikolaevna Vassina

2011

Localização: FFLCH - Fac. Fil. Let. e Ciências Humanas    (https://doi.org/10.11606/T.8.2011.tde-13062012-154434 )(Acessar)

  • Título:
    Os textos de Moscou e São Peterburgo como reflexo da identidade nacional russa
  • Autor: Edélcio Américo
  • Elena Nikolaevna Vassina
  • Assuntos: SEMIÓTICA DAS CULTURAS; LITERATURA RUSSA; IDENTIDADE CULTURAL; MOSCOU; SÃO PETESBURGO (RÚSSIA); Cultura Russa; Moscow Text; Russian Culture; St. Petersburg Text; Texto De Moscou; Texto De São Petersburgo; Texto Urbano; Urban Text
  • Notas: Tese (Doutorado)
  • Descrição: A tese tem como objetivo o estudo do texto da cidade de Moscou, sua análise comparativa e diálogo com o texto de São Petersburgo, bem como a importância de ambos os textos no processo de formação de identidade cultural russa. A metodologia da pesquisa baseia-se no conceito de texto urbano elaborado por destacados estudiosos da escola semiótica de Tártu-Moscou, tais como: Iúri Lótman, Vladimir Toporov, entre outros. O trabalho apresentado é constituído de três partes: No primeiro capítulo é apresentada a análise teórica dos conceitos de texto e cidade e sua aplicação à Moscou; O segundo capítulo representa uma análise histórico-cultural do processo de formação do texto de Moscou desde a fundação da cidade até o século XXI, a reflexão do texto de Moscou na cultura e, principalmente, na literatura russa; A terceira parte é composta por traduções de alguns ensaios de escritores russos do século XIX nos quais foram descritas as relações controversas entre Moscou e São Petersburgo. A conclusão da presente pesquisa consiste na tese de que tanto o texto de Moscou como sua oposição ao texto de São Petersburgo formam-se como resultado da bipolaridade, própria não apenas da cultura russa, como de toda humanidade
  • Data de criação/publicação: 2011
  • Formato: 324 p il.
  • Idioma: Português

Buscando em bases de dados remotas. Favor aguardar.