skip to main content
Visitante
Meu Espaço
Minha Conta
Sair
Identificação
This feature requires javascript
Tags
Revistas Eletrônicas (eJournals)
Livros Eletrônicos (eBooks)
Bases de Dados
Bibliotecas USP
Ajuda
Ajuda
Idioma:
Inglês
Espanhol
Português
This feature required javascript
This feature requires javascript
Primo Search
Busca Geral
Busca Geral
Acervo Físico
Acervo Físico
Produção Intelectual da USP
Produção USP
Search For:
Clear Search Box
Search in:
Busca Geral
Or hit Enter to replace search target
Or select another collection:
Search in:
Busca Geral
Busca Avançada
Busca por Índices
This feature requires javascript
This feature requires javascript
Crossover fiction” and narrative as therapy: George MacDonald’s Adela Cathcart
William
Gray
Barnboken, 2011-12, Vol.32 (2)
[Periódico revisado por pares]
Svenska Barnboksinstitutet
Texto completo disponível
Citações
Citado por
Exibir Online
Detalhes
Resenhas & Tags
Mais Opções
Nº de Citações
This feature requires javascript
Enviar para
Adicionar ao Meu Espaço
Remover do Meu Espaço
E-mail (máximo 30 registros por vez)
Imprimir
Link permanente
Referência
EasyBib
EndNote
RefWorks
del.icio.us
Exportar RIS
Exportar BibTeX
This feature requires javascript
Título:
Crossover fiction” and narrative as therapy: George MacDonald’s Adela Cathcart
Autor:
William
Gray
É parte de:
Barnboken, 2011-12, Vol.32 (2)
Descrição:
Prior to the publication – famously assisted by George MacDonald and family - of C. L. Dodgson’s (or ‘Lewis Carroll’s’) Alice’s adventures in Wonderland (1865), there was little market for Kunstmärchen or literary fairy-tales in Victorian England. To get his own fairy-tales published, MacDonald had to insert them in the ‘realistic’ frame of his adult novel Adela Cathcart (1864), in which a series of stories (including fairy-tales) are composed and read to a group whose secret purpose is to cure a young woman suffering from the kind of mysterious non-specific illness typical of young Victorian women. The narrator ‘John Smith’, transparently a MacDonald-persona, says of his first contribution (‘The light princess’) that it is ‘a child’s story – a fairy-tale, namely; though I confess I think it fitter for grown than for young children’. This anticipates MacDonald’s later celebrated which virtually provided the slogan for ‘crossover fiction’, about writing ‘for the childlike, whether of five, or fifty, or seventy-five’. This paper will address not only the issues of target audience raised by the framenarrative, but also the issues raised by the three fairy-tales themselves, each of which is arguably related to a specific stage of life (childhood, adolescence and old age).
Editor:
Svenska Barnboksinstitutet
Idioma:
Dinamarquês
This feature requires javascript
This feature requires javascript
Voltar para lista de resultados
Anterior
Resultado
5
Avançar
This feature requires javascript
This feature requires javascript
Buscando em bases de dados remotas. Favor aguardar.
Buscando por
em
scope:(USP_VIDEOS),scope:("PRIMO"),scope:(USP_FISICO),scope:(USP_EREVISTAS),scope:(USP),scope:(USP_EBOOKS),scope:(USP_PRODUCAO),primo_central_multiple_fe
Mostrar o que foi encontrado até o momento
This feature requires javascript
This feature requires javascript