skip to main content
Visitante
Meu Espaço
Minha Conta
Sair
Identificação
This feature requires javascript
Tags
Revistas Eletrônicas (eJournals)
Livros Eletrônicos (eBooks)
Bases de Dados
Bibliotecas USP
Ajuda
Ajuda
Idioma:
Inglês
Espanhol
Português
This feature required javascript
This feature requires javascript
Primo Search
Busca Geral
Busca Geral
Acervo Físico
Acervo Físico
Produção Intelectual da USP
Produção USP
Search For:
Clear Search Box
Search in:
Busca Geral
Or select another collection:
Search in:
Busca Geral
Busca Avançada
Busca por Índices
This feature requires javascript
This feature requires javascript
Interpreters and War Crimes
Takeda, Kayoko
International Journal of Research Studies in Language Learning, 2021, Vol.1 (4), p.107
Milton: Routledge
Texto completo disponível
Citações
Citado por
Exibir Online
Detalhes
Resenhas & Tags
Mais Opções
Nº de Citações
This feature requires javascript
Enviar para
Adicionar ao Meu Espaço
Remover do Meu Espaço
E-mail (máximo 30 registros por vez)
Imprimir
Link permanente
Referência
EasyBib
EndNote
RefWorks
del.icio.us
Exportar RIS
Exportar BibTeX
This feature requires javascript
Título:
Interpreters and War Crimes
Autor:
Takeda, Kayoko
Assuntos:
20th century, c 1900 to c 1999
;
3MPBL c 1940 to c 1949
;
3MPBLB c 1938 to c 1946 (World War Two period)
;
Accused interpreters
;
British military trials
;
c 1500 onwards to present day
;
confidentiality
;
Criminal liability (International law)
;
Early 20th century c 1900 to c 1950
;
Ethical issues
;
Genocide & War Crimes
;
History
;
History and Archaeology
;
illusory agency
;
interpreter ethics
;
Interpreters
;
interpreters in conflict
;
Interpreting
;
Interpreting Studies
;
Japanese war crimes
;
joint responsibility
;
Language and Linguistics
;
Language Arts & Disciplines
;
Linguistics
;
Military
;
Military courts
;
Military history
;
Modern warfare
;
NHWR7 Second World War
;
Other warfare and defence issues
;
Political Science
;
Second World War
;
Society and Social Sciences
;
Specific wars and campaigns
;
thema EDItEUR
;
Time period qualifiers
;
Translating & Interpreting
;
Translation and interpretation
;
Translators
;
Violent hostilities
;
visibility
;
War crimes
;
War crimes trials
;
War crimes trials-History-Pacific Area-20th century
;
Warfare and defence
;
World War Ii
;
World War, 1939-1945
É parte de:
International Journal of Research Studies in Language Learning, 2021, Vol.1 (4), p.107
Descrição:
Taking an interdisciplinary approach, this book raises new questions and provides different perspectives on the roles, responsibilities, ethics and protection of interpreters in war while investigating the substance and agents of Japanese war crimes and legal aspects of interpreters’ taking part in war crimes. Informed by studies on interpreter ethics in conflict, historical studies of Japanese war crimes and legal discussion on individual liability in war crimes, Takeda provides a detailed description and analysis of the 39 interpreter defendants and interpreters as witnesses of war crimes at British military trials against the Japanese in the aftermath of the Pacific War, and tackles ethical and legal issues of various risks faced by interpreters in violent conflict.The book first discusses the backgrounds, recruitment and wartime activities of the accused interpreters at British military trials in addition to the charges they faced, the defence arguments and the verdicts they received at the trials, with attention to why so many of the accused were Taiwanese and foreign-born Japanese. Takeda provides a contextualized discussion, focusing on the Japanese military’s specific linguistic needs in its occupied areas in Southeast Asia and the attributes of interpreters who could meet such needs. In the theoretical examination of the issues that emerge, the focus is placed on interpreters’ proximity to danger, visibility and perceived authorship of speech, legal responsibility in war crimes and ethical issues in testifying as eyewitnesses of criminal acts in violent hostilities. Takeda critically examines prior literature on the roles of interpreters in conflict and ethical concerns such as interpreter neutrality and confidentiality, drawing on legal discussion of the ineffectiveness of the superior orders defence and modes of individual liability in war crimes. The book seeks to promote intersectoral discussion on how interpreters can be protected from exposure to manifestly unlawful acts such as torture.
Títulos relacionados:
Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies
Editor:
Milton: Routledge
Formato:
8
Idioma:
Inglês
This feature requires javascript
This feature requires javascript
Voltar para lista de resultados
Anterior
Resultado
10
Avançar
This feature requires javascript
This feature requires javascript
Buscando em bases de dados remotas. Favor aguardar.
Buscando por
em
scope:(USP_PRODUCAO),scope:(USP_EBOOKS),scope:("PRIMO"),scope:(USP),scope:(USP_EREVISTAS),scope:(USP_FISICO),primo_central_multiple_fe
Mostrar o que foi encontrado até o momento
This feature requires javascript
This feature requires javascript