skip to main content
Visitante
Meu Espaço
Minha Conta
Sair
Identificação
This feature requires javascript
Tags
Revistas Eletrônicas (eJournals)
Livros Eletrônicos (eBooks)
Bases de Dados
Bibliotecas USP
Ajuda
Ajuda
Idioma:
Inglês
Espanhol
Português
This feature required javascript
This feature requires javascript
Primo Search
Busca Geral
Busca Geral
Acervo Físico
Acervo Físico
Produção Intelectual da USP
Produção USP
Search For:
Clear Search Box
Search in:
Busca Geral
Or hit Enter to replace search target
Or select another collection:
Search in:
Busca Geral
Busca Avançada
Busca por Índices
This feature requires javascript
This feature requires javascript
ONE PLUS ONE EQUALS TWO ONES: Review
1920's.'', ROBERT A. MAGUIRE ; Robert A. Maguire, a professor of Russian literature at Columbia University, is the author of ''Red Virgin Soil: Soviet Literature in the
New York Times, 1986
New York, N.Y: New York Times Company
Texto completo disponível
Citações
Citado por
Exibir Online
Detalhes
Resenhas & Tags
Mais Opções
Nº de Citações
This feature requires javascript
Enviar para
Adicionar ao Meu Espaço
Remover do Meu Espaço
E-mail (máximo 30 registros por vez)
Imprimir
Link permanente
Referência
EasyBib
EndNote
RefWorks
del.icio.us
Exportar RIS
Exportar BibTeX
This feature requires javascript
Título:
ONE PLUS ONE EQUALS TWO ONES: Review
Autor:
1920's.'', ROBERT A. MAGUIRE
;
Robert A. Maguire, a professor of Russian literature at Columbia University, is the author of ''Red Virgin Soil: Soviet Literature in the
Assuntos:
Bitov, Andrei
;
MAGUIRE, ROBERT A
;
Meyer, Priscilla
É parte de:
New York Times, 1986
Descrição:
The adolescent of ''The Idler'' speaks for all of Mr. [Andrei Bitov]'s heroes when he complains that everyone ''has a lonely and merciless path. . . . One-person plus one-person - equals two one-persons.'' Being Russians, these bewildered men wish to believe that the world possesses a unity, despite all evidence to the contrary. Only rarely is this belief confirmed here. For instance, in ''Infantiev,'' the best of the stories, a solidly placed official who has treated his wife with indifference, even contempt, finds that he misses her painfully once she is dead. At the cemetery he happens upon a woman (coincidence being rampant in this writer's work) who had been in a similar marriage situation. When words fail them, they discover intuitively that their absent spouses still create an overpowering sense of presence in which they can both share. LIKE generations of Russian writers, Mr. Bitov frequently locates the possibility of communion in the world of childhood. In the title story, the hero is himself a writer who feels estranged from the world and cannot work. Suddenly and inexplicably he acquires the capacity to view his surroundings through the eyes of his infant son, and grasps that everything is filled ''with meaning and life.'' This truth is embodied in the simplest of objects - a train, a cow, a meadow -and is ultimately communicated to all present through a humble piece of fluff, like dandelion fluff: ''The rest, supposedly adults, sat with half-opened mouths and vague smiles; their looks crossed, joining somewhere in the center of the room at an almost invisible and immobile point. . . . They seemed possessed, almost ecstatic.''
Editor:
New York, N.Y: New York Times Company
Idioma:
Inglês
This feature requires javascript
This feature requires javascript
Voltar para lista de resultados
Anterior
Resultado
2
Avançar
This feature requires javascript
This feature requires javascript
Buscando em bases de dados remotas. Favor aguardar.
Buscando por
em
scope:(USP_VIDEOS),scope:("PRIMO"),scope:(USP_FISICO),scope:(USP_EREVISTAS),scope:(USP),scope:(USP_EBOOKS),scope:(USP_PRODUCAO),primo_central_multiple_fe
Mostrar o que foi encontrado até o momento
This feature requires javascript
This feature requires javascript