skip to main content
Visitante
Meu Espaço
Minha Conta
Sair
Identificação
This feature requires javascript
Tags
Revistas Eletrônicas (eJournals)
Livros Eletrônicos (eBooks)
Bases de Dados
Bibliotecas USP
Ajuda
Ajuda
Idioma:
Inglês
Espanhol
Português
This feature required javascript
This feature requires javascript
Primo Advanced Search
Busca Geral
Busca Geral
Acervo Físico
Acervo Físico
Produção Intelectual da USP
Produção USP
Primo Advanced Search Query Term
Input search text:
Show Results with:
criteria input
Qualquer
Show Results with:
Qualquer
Primo Advanced Search prefilters
Tipo de material:
criteria input
Todos os itens
Produção Intelectual da USP
Busca Simples
This feature requires javascript
Lisístrata e seus planos Mulheres e Acrópole homens não entram. (Aristófanes, Lisístrata : estudo e tradução)
Ana Maria César Pompeu Jaa Torrano
1997
Localização:
FFLCH - Fac. Fil. Let. e Ciências Humanas
(T POMPEU, A.M.C. 1997 )
(Acessar)
This feature requires javascript
Localização & Reservas
Detalhes
Resenhas & Tags
Solicitações
Mais Opções
Prateleira Virtual
This feature requires javascript
Enviar para
Adicionar ao Meu Espaço
Remover do Meu Espaço
E-mail (máximo 30 registros por vez)
Imprimir
Link permanente
Referência
EasyBib
EndNote
RefWorks
del.icio.us
Exportar RIS
Exportar BibTeX
This feature requires javascript
Título:
Lisístrata e seus planos Mulheres e Acrópole homens não entram. (Aristófanes, Lisístrata : estudo e tradução)
Autor:
Ana Maria César Pompeu
Jaa Torrano
Assuntos:
LITERATURA GREGA
;
LITERATURA GREGA CLÁSSICA
Notas:
Dissertação (Mestrado)
Descrição:
Lisístrata tem um enredo simples que se resume nos seus dois planos: 1) a tomada
da
Acrópole pelas esposas mais velhas de Atenas e 2) a greve de sexo pelas esposas mais jovens de toda a Grécia. Tais ações têm por objetivo acabar a guerra doPeloponeso. Mas a efetivação desses planos se faz pela assimilação das mulheres à Acrópole, em uma metáfora que torna as portas
da
cidadela as das mulheres, e cria, assim, o duplo jogo político e sexual dos projetos femininos na peça. Suatemática, porém, é muito complexa, considerando-se, principalmente, que ela foi a primeira peça de Aristófanes a ser representada após a fortificação de Deceléia, na Ática, pelos peloponésios (413 a.C.) e após a fracassada expedição ateniense àSicília (415-413 a.C.), e que ela traz, pela primeira vez, mulheres como protagonistas e porta-vozes do poeta, que trata agora a questão
da
guerra pelo ponto de vista
da
cidade e, assim, renova o palco cômico com a exploração
da
potência sexualfeminina, através de paradigmas míticos e aspectos ritualísticos, que combinam os traços de separação e ginecocracia - correspondentes aos planos sexual e político respectivamente -, que autorizam a intervenção das mulheres na polis para arestauração da normalidade rompida pela guerra. Há ainda outros paradigmas que assimilam as mulheres aos inimigos de Atenas - os tiranos, os espartanos e os persas - e criam um paradoxo nas suas ações, que se voltam para a paz, porém são vistaspelos homens, que são partidários
da
guerra, de modo temerário. Mas esse clima de desconfiança parece também dizer algo
da
sua época, em que havia uma conspiração contra a democracia ateniense. A importância de Lisístrata é renovada a cadaleitura de seu texto, e uma tradução em Português que valorize sua riqueza temática e lingüística é fundamental - foi esta meta que se buscou atingir neste trabalho
Data de criação/publicação:
1997
Formato:
198 p.
Idioma:
Português
Links
Este item no Dedalus
This feature requires javascript
This feature requires javascript
Voltar para lista de resultados
Resultado
1
Avançar
This feature requires javascript
This feature requires javascript
Buscando em bases de dados remotas. Favor aguardar.
Buscando por
em
scope:(USP_PRODUCAO)
Mostrar o que foi encontrado até o momento
This feature requires javascript
This feature requires javascript