Result Number | Material Type | Add to My Shelf Action | Record Details and Options |
---|---|---|---|
1 |
Material Type: Artigo
|
![]() |
Rosenzweig: A ética como "primeira filosofia" e o dever de traduzirAbdulkader, InácioPandaemonium germanicum, 2003-12 (7), p.253-282Universidade de São PauloTexto completo disponível |
2 |
Material Type: Artigo
|
![]() |
O Purgatório (Canto VI) e o Romantismo BrasileiroAbi-Sâmara, RaquelCadernos de tradução, 1997, Vol.1 (2), p.355-367 [Periódico revisado por pares]Texto completo disponível |
3 |
Material Type: Dissertação de Mestrado
|
![]() |
Traduzir Les fleurs bleues, de Raymond Queneau: o jogo do significante e o humorAbreu, Roberto DeBiblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP; Universidade de São Paulo; Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas 2011-09-27Acesso online. A biblioteca também possui exemplares impressos. |
4 |
Material Type: Dissertação de Mestrado
|
![]() |
Taketori Monogatari: a obra e o discurso (pretensamente) amorosoAbreu, Thiago Cosme DeBiblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP; Universidade de São Paulo; Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas 2016-02-24Acesso online. A biblioteca também possui exemplares impressos. |
5 |
Material Type: Livro
|
![]() |
The Medieval translator = Traduire au Moyen AgeActes du Colloque International de Conques Roger Ellis 1943 May 16-; René TixierTurnhout Brepols c1996Localização: FFLCH - Fac. Fil. Let. e Ciências Humanas (418.02 M442 v.5 )(Acessar) |
6 |
Material Type: Artigo
|
![]() |
Linguistic constructions of appraisal in the novel The Picture Of Dorian Gray and its Brazilian translation and adaptations: an exploratory analysis Construções linguísticas de avaliatividade no romance The Picture of Dorian Gray e em sua tradução e adaptações para o português brasileiro: uma análise exploratóriaAdail Sebastião Rodrigues-Júnior ; Leila BarbaraRevista brasileira de lingüística aplicada, 2013-03, Vol.13 (1), p.259-285Universidade Federal de Minas GeraisTexto completo disponível |
7 |
Material Type: Artigo
|
![]() |
Translation and HermeneuticsAdriana Almeida ColaresCadernos de tradução, 2019-09, Vol.39 (3), p.472-485 [Periódico revisado por pares]Universidade Federal de Santa CatarinaTexto completo disponível |
8 |
Material Type: Artigo
|
![]() |
O, 5 mm: a nova edição brasileira de Problemas da poética de Dostoiévski/0.5 mm: The New Brazilian Edition of Problems of Dostoevsky’s PoeticsAdriana Pucci Penteado de Faria e SilvaBakhtiniana : revista de estudos do discurso, 2011-11 (6), p.7-23 [Periódico revisado por pares]Pontifícia Universidade Católica de São PauloTexto completo disponível |
9 |
Material Type: Artigo
|
![]() |
Lexicografia bilíngüe e corpora paralelos: procedimentos e critérios experimentaisAdriana ZavagliaCadernos de tradução, 2006-04, Vol.2 (18), p.19-39 [Periódico revisado por pares]Universidade Federal de Santa CatarinaTexto completo disponível |
10 |
Material Type: Artigo
|
![]() |
Martins, Márcia A.P., Guerini, Andréia (org.). The translator’s word: reflections on translation by brasilian translators. Florianópolis: Editora UFSC, 2018, 205 pAdriane Moura e SilvaCadernos de tradução, 2019-09, Vol.39 (3), p.317-325 [Periódico revisado por pares]Universidade Federal de Santa CatarinaTexto completo disponível |